I looked everywhere for this poem. I wrote it a while ago and couldn't find it on this blog. I have posted so much lately, that I can't seem to find some of my poetry. I found it and I hope this one is the revised version. Many of my bilingual friends help me with revision and editing of my Spanish poetry. I wanted to post this on World Poetry Day on Twitter. I have been posting lots of my favorite poems. I have learned, in the process, to label my posts. This way I can search for them easily.
Marioneta
por
Maureen Ucles
Soy
marioneta
Nada
más
Nada
menos
En
tus manos
me
quedo
encajada
todo
el santo día
sin
luz--
vida
Soy
marioneta
sufriendo
tanto
no
hablo
me
quedo mudo
sin
movimiento
ninguno
Soy
marioneta
hazme
mover
hazme
creer
en
tus intenciones
tal
vez
maldiciones
¿para
qué?
Soy
marioneta
con
una sonrisa
falsa
fingiendo...
sin
movimiento
hasta
que me lo digas
encarcelada...
nunca
libre
para
expresarme
callada
callada
pálida
sufriendo
sin
cesar
Soy
marioneta
hice
lo que
me
dice
¿por
cuantos siglos
eh?
Pero,
¿para qué?
Tu
rompiste
mi
corazón
mi
corazón de madera
quebrada
en pedazos
pedazos,
pedazos
aun
que
invisibles…
pero,
¿para
qué?
Soy
marioneta
a
ver
cuando
me
vas a librarme
de
estas esposas,
grilletes
hazme
libre
por
favoricito
quisiera
expresarme...
mis
pensamientos
muy
profundos
en
mi propia
idioma
mi
cultura
con
mi gente
que
me conoce
bien,
bien, bien
pero
soy
marioneta
pero,
…¿para
qué?
No comments:
Post a Comment